Náplň práce
Pracovní náplň:
Překladatel/ka – tlumočník/ce podporuje po jazykové stránce práci grémií MKOOpZ v oblastech vodní
hospodářství, ekologie, chemie a jiných oblastí ochrany životního prostředí. K úkolům patří:
• překlady pracovních předloh (např. protokolů ze zasedání, odborných dokumentů, zpráv, e-mailů,
dopisů atd.),
• konsekutivní a simultánní tlumočení (porady pracovních skupin, zasedání, konference, semináře
atd.).
Požadavky
Požadavky na uchazeče:
• úspěšně ukončené univerzitní/vysokoškolské vzdělání v oboru bohemistika, germanistika nebo
polonistika (preferované zaměření překladatelství – tlumočnictví);
• jeden ze smluvních jazyků čeština, němčina nebo polština jako mateřský jazyk (preferuje se
čeština);
• dobrá znalost angličtiny je výhodou;
• překladatelská a tlumočnická (konsekutivní a simultánní) praxe;
• znalost programů MS Office;
• ochota ke služebním cestám;
• dobré komunikační dovednosti, schopnost týmové práce, zvládání pracovní zátěže.
Nabízíme
Pracovní podmínky/mzda:
Nabízíme Vám zaměstnání na plný úvazek v mezinárodním týmu a příjemné pracovní atmosféře.
Pracovní poměr od 1. března 2023 na dobu 3 let, do které je započtena tříměsíční zkušební doba. Po
třech létech je možné uzavřít pracovní smlouvu na dobu neurčitou.
Další informace
Požadované dokumenty: Kompletní žádost o zaměstnání (motivační dopis, životopis, kopie vysvědčení, diplomů a doporučení) zašlete v jednom z jazyků Komise (např. ve formátu pdf) na adresu sekretariátu MKOOpZ: sekretariat@mkoo.pl
Výběrové řízení: Předběžně vybraní kandidáti budou pozváni na kvalifikační pohovory, které proběhnou buď online
formátu nebo v sídle sekretariátu MKOOpZ začátkem února 2023.
Termín pro podání žádosti o zaměstnání: do 20. ledna 2023
Odpovědět na inzerát